翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/08/29 09:55:35

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

こちらこそ承認ありがとう。Aさんの前職ではお世話になりました。今後Bさんと会いにB社に行くんです。
1か月で10日はアメリカで活動しているので今後お会いしましょう。

日本語

I also thank you for your approval. I really appreciate your help in A's previous work. I will visit Company B to meet B in the future.
Since I work for 10 days in the US per a month, let's see you there soon.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/30 12:44:27

元の翻訳
I also thank you for your approval. I really appreciate your help in A's previous work. I will visit Company B to meet B in the future.
Since I work for 10 days in the US per a month, let's see you there soon.

修正後
I also thank you for your approval. I really appreciate your help in A's previous work. I will visit Company B to meet B in the future.
Since I work for 10 days in the US per month, let's see you there soon.

per month

コメントを追加