Mark (ichi_style1) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前 男性
オランダ
オランダ語 (ネイティブ) 英語 日本語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/04 21:49:35
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/04 21:58:04
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/04 21:52:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/03 01:29:57
hummingchie この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/07 18:15:02
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/07 18:01:55
smbsan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/09 02:18:05
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/12 02:21:21
ashishjoshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/12 23:25:40
natsukio この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/08 13:26:28
コメント
良い翻訳だと思います
gorogoro13 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/01 22:07:43
コメント
problem lies in the usage of the camera> I think "problem lies in the function of the camera" is better translation. It could be mad...
jpenchtrans この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/30 20:57:22
コメント
Good translation.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/28 20:20:19
コメント
テキストに忠実に翻訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/28 20:26:20
コメント
Please make the smallest possible sizes of the 2578AH, 2600AH and the 2585AH. -> WRONG
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/28 20:22:03
コメント
忠実に訳せていると思います。
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/29 11:36:28
コメント
Perfect translation.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/28 20:21:16
コメント
ていねいに翻訳されていると思います。
noppy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/25 13:15:45
コメント
Great job.
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/25 02:17:35
コメント
Really great, saw no problems!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/24 06:33:50
コメント
良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/23 07:48:04
コメント
Good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/18 13:49:41
コメント
勉強になりました。
noppy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/17 17:56:20
コメント
Good.
noppy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/17 17:56:46
コメント
Good job
natsukio この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/17 20:03:23
コメント
Great job!