翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/17 16:11:54

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
英語

あなたのホームページを拝見しました。

xxxxは、とても素晴らしい製品ですね!
私の住んでいる日本では、このような商品を見たことがありません。
素晴らしいデザイン、アイデアにとても感動しています。

私は、小規模ですが、日本で貿易の仕事に携わっています。
(私のプロフィールPDFで添付します。是非ご覧になって下さい)

私はあなた方と取引を希望します。
海外の優れた製品を是非日本に紹介したいと思っています。
もし、興味がございましたら、是非ご連絡下さい。

日本語

I have taken a look at your homepage.

xxx is a really wonderful product!
I haven't seen any product like it over here in Japan.
The wonderful design and idea made a big impression on me.

Although on a small scale, I engage in foreign trade from Japan.
(I have attached my profile in a PDF, so please take a look at it)

I would love to do business with you.
I want to introduce excellent products from overseas to the Japanese market.
If you are interested, please contact me.

レビュー ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/17 17:56:46

Good job

コメントを追加