Conyacサービス終了のお知らせ

hitomi-kumai (hitomi-kumai) 付けたレビュー

5.0 234 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性
イギリス
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 20:41:56
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 20:51:56
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 21:27:37
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 21:15:20
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 20:59:52
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 05:25:44
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 05:35:04
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 05:01:04
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 00:37:16
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 01:05:08
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 20:49:45
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 20:37:28
コメント
Very good!
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 20:42:28
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 00:47:06
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 03:15:26
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 03:09:39
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 20:58:13
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/12 01:56:38
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/12 02:15:27
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/12 02:09:32
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 03:21:14
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/12 21:15:04
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/04 23:24:23
コメント
正しく翻訳されています。
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/04 19:51:30
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/04 19:59:05
コメント
I prefer to use "Blackmail" in this case.