翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/12 12:18:39

tomoc98
tomoc98 52
日本語

こんにちは。
心配をおかけしまして申し訳ございません。
昨日は日本の祝日ですので、銀行がお休みでした。明日以降には振り込みが反省されると思われますので、後ほどご確認ください。

英語

Hi, I am sorry for make you bothered. It was a national holiday in Japan, so the bank was closed yesterday. The transfer should be reflected after tomorrow, so please check accordingly.

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/15 00:47:06

元の翻訳
Hi, I am sorry for make you bothered. It was a national holiday in Japan, so the bank was closed yesterday. The transfer should be reflected after tomorrow, so please check accordingly.

修正後
Hi, I am sorry to bother you. It was a national holiday in Japan, so the bank was closed yesterday. The transfer should be reflected tomorrow or the next day, so please check it accordingly.

tomoc98 tomoc98 2015/02/16 09:05:52

ご指摘ありがとうございます、勉強になります。

コメントを追加