翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/04/05 17:30:24
HP:http://housecube.d-x-b.jp/
ブログ:http://ameblo.jp/housecube/
FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
Website: http://housecube.d-x-b.jp/
Blog: http://ameblo.jp/housecube/
Facebook page: https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line: @housecube-kyoto
Click here for information about digital citizenryデジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Website: http://housecube.d-x-b.jp/
Blog: http://ameblo.jp/housecube/
Facebook page: https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line: @housecube-kyoto
Click here for information about digital citizenryデジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
修正後
Website: http://housecube.d-x-b.jp/
Blog: http://ameblo.jp/housecube/
Facebook page: https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line: @housecube-kyoto
Click here for information about digital citizenry
http://kyoto-city.avex.jp/city/