Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Atsuko-S (atsuko-s) もらったレビュー

4.8 31 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
30 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/09 08:45:05
コメント
正確に翻訳されています。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/17 22:49:28
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/15 12:08:35
rucola815 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/02 17:15:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 12:50:02
tourmaline この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/11 16:33:18
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 18:14:45
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/08 17:03:34
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/08 05:43:26
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/08 07:36:26
shimauma この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 19:59:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/07 23:17:51
コメント
いいと思います
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:09:46
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:17:33
shimauma この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 07:27:37
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 08:59:02
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 06:46:07
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/15 14:17:55
コメント
大変いいと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/03 12:59:17
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:07:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 21:04:24
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:14:31
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:07:34
コメント
Great work!
yokokh2015 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 12:51:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/25 22:15:48