翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/05/02 14:07:21

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Mr.Linh is still the person in charge. Ms.Hoa is sending the contract and all informations about the last import case to me. I am trying to work on your case and find out the best solution for both parties
About your visiting i have to ask mr.Linh's permission.
Thanks and best regards.

日本語

リン氏はまだ担当者です。ホアさんは契約書及び最後の輸入事項に関する全ての情報を私に送っています。現在あなたのケースに関して作業を行っており双方にとって最善の解決策を見つけようと努力しております。
あなたの訪問に関してはリン氏の許可を取らなければなりません。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/01/15 14:17:55

大変いいと思います。

atsuko-s atsuko-s 2019/01/15 15:22:03

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加