翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/05/09 10:26:24
もちろん日本語を話せる人です。まず先に通訳の方を手配して下さい。これまではMs.Kateに手配してもらっていました。通訳が手配出来たらすぐ連絡下さい。それから打合せの日時と時間を決めてMr.Satoに連絡します
Off course, we need a person who speaks Japanese. Please arrange an interpretor firstly. I have asked Ms.Kate to arrange. Please inform me once you arrange an interpretor. The, I'll contact to Mr. Sato after I decide the date of the meeting.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Off course, we need a person who speaks Japanese. Please arrange an interpretor firstly. I have asked Ms.Kate to arrange. Please inform me once you arrange an interpretor. The, I'll contact to Mr. Sato after I decide the date of the meeting.
修正後
Of course, we need a person who speaks Japanese. Please arrange an interpretor firstly. I have asked Ms.Kate to arrange. Please inform me once you arrange an interpretor. Then, I'll contact Mr. Sato after I decide the date of the meeting.
オフコース
ご指摘ありがとうございます。小田和正になってしまっていました。