Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2013/11/19 12:12:04
コメント
完璧です。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/15 23:55:49
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/12 00:07:41
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/06 05:52:57
コメント
ちょうど血友病関係の資料の翻訳中に出くわしました。参考にさせて頂きました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2013/12/21 00:35:33
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/07 13:23:39
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/06 23:03:31
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/06 01:57:50
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/05 02:03:30
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/28 23:54:11
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/27 03:00:24
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/27 03:08:37
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/25 00:36:07
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/25 01:00:19
コメント
正確でわかりやすいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/02/22 01:27:01
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/22 23:36:52
コメント
正確に訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/22 23:45:39
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/25 11:18:14
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/24 08:34:08
コメント
うまい!と思いました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/28 07:05:53
コメント
正確かつ自然な日本語で訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2014/03/28 23:48:00
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/22 08:43:31
コメント
すっきりとわかりやすく訳されていると思います。参考になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/19 14:42:10
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/17 10:58:01
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/17 10:12:27