Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/09/12 17:56:50

en2jp
en2jp 55
英語

Yes this one is the correct link for see our collection.

About price, in which models are you interest in? please, let me know and I’ll send you the prices.
Anyway just for give you an idea the new models like LAMBO012 and FE09 cost 235 euro, LAMBO07 cost 225.

We haven’t standard time for delivery, it depends on the models you need, for example LAMBO012 is ready so we can send you in 2 weeks but LAMBO013 will be ready in winter.

日本語

そうです。それが私たちのコレクションを確認できる正しいリンクです。

価格に関してですが、どのモデルに興味がありますか?興味のあるモデルをお知らせいただけましたらその価格をご連絡しますので、よろしくお願いします。
例で申し上げますと、例えばLAMBO012やFE09のようなモデルは235ユーロで、LAMBO07は225ユーロです。

私たちには配達の標準時間がなく、配達時間はモデルによって違います。例えばLAMBO012は用意ができているので2週間でお届けできますが、LAMBO013は冬に用意ができる状態です。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/15 23:55:49

元の翻訳
そうです。それが私たちのコレクションを確認できる正しいリンクです。

価格に関してですが、どのモデルに興味がありますか?興味のあるモデルをお知らせいただけましたらその価格をご連絡しますので、よろしくお願いします。
で申し上げますと、例えばLAMBO012やFE09のようなモデルは235ユーロで、LAMBO07は225ユーロです。

私たちには配達の標準時間がなく、配達時間はモデルによって違います。例えばLAMBO012は用意ができているので2週間でお届けできますが、LAMBO013は冬に用意ができる状態です。

修正後
そうです。それが弊社のコレクションを確認いただける正しいリンクです。

価格に関してですが、どのモデルに興味がありますか?興味のあるモデルをお知らせいただけましたらその価格をご連絡しますので、よろしくお願いします。
ご参考ま申し上げますと、例えばLAMBO012やFE09のようなモデルは235ユーロで、LAMBO07は225ユーロです。

弊社には配達の標準時間がなく、配達時間はモデルによって違います。例えばLAMBO012は用意ができているので2週間でお届けできますが、LAMBO013は冬に用意ができる状態です。

正確に翻訳されていると思います。

en2jp en2jp 2013/09/24 15:25:50

レビューありがとうございました。機会がありましたら、またよろしくお願いします。

コメントを追加