スージー (sujiko) — Received Reviews
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Oct 2017 at 03:03
|
|
Comment 所々やや自然さに欠けるところがありますが、全体的に良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Oct 2017 at 23:22
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Oct 2017 at 22:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Oct 2017 at 10:43
|
|
Comment notedは、「理由を知っていました」より「理由を書き留めた」の方が自然かと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Oct 2017 at 12:24
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
06 Oct 2017 at 22:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Oct 2017 at 19:45
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Oct 2017 at 19:51
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Sep 2017 at 08:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 22:32
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 22:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 09:25
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 工夫すればもう少し自然な日本語になるかと思います。 頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Sep 2017 at 21:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:38
|
|
Comment 良い訳だと思います。少し硬い直訳になっているので、読み直して丁寧な日本語にするとなお良いですね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Sep 2017 at 12:27
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Sep 2017 at 16:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 22:41
|
|
Comment 正確ですね。自然な表現を選ぶとなお良いと思います。accept this offerはこの申し出を受け入れる、くらいが良いかもしれません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 23:08
|
|
Comment 正確な訳ですが、工夫するともう一段読みやすくなると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Aug 2017 at 20:59
|
|
Comment 完全な逐語訳になってしまっているので、日本語の自然さを意識するとさらに良いと思います。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
24 Aug 2017 at 21:49
|
|
Comment 全体的に不自然な表現が多いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Aug 2017 at 20:59
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Aug 2017 at 17:55
|
|
Comment とてもわかりやすく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 01:43
|
|
Comment demonstrateは、コミットメントを「示す」くらいの方が良いかもしれません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Aug 2017 at 05:04
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
23 Aug 2017 at 00:53
|
|