yakuok (yakuok) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 08:21:25
|
|
コメント 分かりやすく適切な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 07:39:49
|
|
コメント きちんと原文にそった丁寧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 07:41:40
|
|
コメント 丁寧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 07:45:20
|
|
コメント 完璧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 07:47:19
|
|
コメント 丁寧な表現で分かりやすく完璧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 08:30:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 08:28:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/30 08:37:15
|
|
コメント 丁寧で分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/01 08:50:54
|
|
コメント 原文に忠実に訳されていて大変読みやすく分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/21 10:11:39
|
|
コメント 分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/13 22:26:24
|
|
コメント シンプルな訳で分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/13 22:21:50
|
|
コメント Excellent! ^^ |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/14 08:21:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/13 22:28:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/10 01:44:58
|
|
コメント 大変自然な言いまわしで素晴らしい(完璧な)訳だと思いました。また自分の間違いにも気づきました ^^; Excellent work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/07 20:14:43
|
|
コメント 大変分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/07 20:15:35
|
|
コメント 大変分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/04 03:18:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/04 05:24:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/08 05:43:16
|
|
コメント ひじょうに自然な訳で、認証金額部分は勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/03 08:15:29
|
|
コメント Excellent work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/01 23:38:36
|
|
コメント Excellent work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/01 06:40:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/01 06:41:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/30 08:29:30
|
|