yakuok (yakuok) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
13年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 文化 ファッション IT Arts 漫画 マニュアル 旅行・観光 ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/29 23:40:58
コメント
自然な訳で分かりやすいです。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 23:41:58
コメント
分かりやすい訳だと思いました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 23:44:45
コメント
とても分かりやすい訳で、自分には思いつかなかった表現法もあり大変勉強になりました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 01:24:00
コメント
分かりやすい訳だと思いました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/29 01:48:40
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/29 01:42:51
コメント
とても分かりやすかったです。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/01 23:40:12
コメント
翻訳者様の表現法が大変勉強になりました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/31 10:33:11
コメント
Excellent work!
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/27 23:49:21
コメント
勉強になる言い回しがたくさんありました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/27 21:29:05
コメント
非常に分かりやすく自然な訳ですね。勉強になりました!
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 07:52:15
コメント
堅苦しくない自然な翻訳だと思いました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/28 00:52:11
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 10:12:43
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/01 23:41:39
コメント
Excellent work!
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/13 22:25:20
コメント
大変分かりやすい訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 01:11:12
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 23:33:10
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/31 00:35:00
コメント
ひじょうに分かりやすく素晴らしい訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/29 23:48:35
コメント
非常に分かりやすく、勉強になる表現法が多くありました。
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 19:43:30
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 08:34:17
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 21:35:45
コメント
シンプルで分かりやすい訳だと思います。