翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2017/10/20 16:58:57
One think I would like to know, could you please tell me as to what sort of cleaning the camera had? Because I would like to take the camera for a service but if the camera had internal cleaning such as mirror cleaning then I will not take it for service. This would really help as I will be going for 6 months traveling in December.
知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか?なぜならカメラを整備に出したいがミラークリーニングの様な内部のクリーニングをしていたならもっていかないです。12月から6か月旅行に出るので分かれば大変助かります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか?なぜならカメラを整備に出したいがミラークリーニングの様な内部のクリーニングをしていたならもっていかないです。12月から6か月旅行に出るので分かれば大変助かります。
修正後
一つ知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか? カメラを修理に出したいのですが、ミラークリーニングの様な内部クリーニングをしていたなら修理には出しませんから。12月に6か月間の旅行に出るので分かれば大変助かります。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。