翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2017/02/03 11:04:16

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

Okay sorry I thought you were only offering me a part refund.
Im going to post the lens to you tommorow.Is there a address and name preferably in japanese and english I should send the camera to?

日本語

すみません、あなたは一部返金のみ希望していると思っていました。
レンズを明日お届けします。カメラを送る名前と住所は英語と日本語どちらがいいですか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/06 21:22:10

元の翻訳
すみませんあなたは一部返金のみ希望していると思っていました。
レンズを明日お届けします。カメラを送る名前と住所は英語と日本語どちらがいいですか?

修正後
分かりました、すみませんあなたは一部返金のみ希望していると思っていました。
レンズを明日発送します。カメラを送る名前と住所は英語と日本語どちらがいいですか?

コメントを追加