steveforest (steveforest) もらったレビュー

5.0 9 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 男性
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
技術 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/22 06:50:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/21 13:05:23
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/17 19:30:42
コメント
正確に訳せています
posuke この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/09/19 11:48:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/02 13:59:27
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/08/19 12:04:24
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/08/08 11:10:42
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/20 16:59:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/18 21:25:09
eadaybrentnall この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/31 17:21:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/23 20:56:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/26 17:37:02
planckdive この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/13 13:19:05
コメント
原文と比較すると何を言わんとしているのか分かるのですが、訳文だけだと意味が分かりません。翻訳の品質として問題があると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/17 20:25:03
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/07 20:58:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/06 21:25:16
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/09 13:41:12
コメント
参考になりました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/22 10:14:45
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/17 13:02:21
コメント
正確に訳せています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/13 18:26:38
kaigan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/10 16:59:41
sophietigercat この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/02 01:39:05
コメント
全体に構文や語順が不自然で滑らかさに欠け、意味も通じにくくなっていると思います。
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/02 16:12:54
コメント
正確に訳せています
eadaybrentnall この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/08 01:16:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/02 18:26:38