Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/05/24 22:02:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

This is where I sent the doll to
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR

The UPS courier delivered it to the wrong place RUGELEY, WS151LX
I will let you know if I find the doll. If it is lost I will make you another doll the same. I will keep you updated if I find any thing out. Sam x

日本語

こちらに人形をお送りしたお届けしたところになります。
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR
UPSがRUGELEY, WS151LXという間違った場所に届けてしまいました。
人形が見つかったらご連絡します。もし紛失ということになれば、新たに同じものを製作します。
新しい情報が入ればお知らせいたします。サム

レビュー ( 1 )

eadaybrentnall 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 【経歴】 ・英...
eadaybrentnallはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/06/08 01:16:43

元の翻訳
こちら人形をしたお届けしたところになります。
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR
UPSがRUGELEY, WS151LXという間違った場所に届けてしまいました。
人形が見つかったらご連絡します。もし紛失ということになれば、新たに同じものを製作します。
新しい情報が入ればお知らせいたします。サム

修正後
こちら人形を送した宛先になります。
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR
UPSがRUGELEY, WS151LXという間違った場所に届けてしまいました。
人形が見つかったらご連絡します。もし紛失ということになれば、新たに同じものを製作します。
新しい情報が入ればお知らせいたします。サム

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2019/06/08 06:34:50

eadaybrentnall様、お忙しいところ私の翻訳に対しレビュー並びに添削頂きまして誠にありがとうございます。

コメントを追加