Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/06/28 08:23:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

All-New Design. The Indoor Survey app has been completely redesigned to make surveying your indoor space faster and easier.

Survey Workflow. Track your progress through each step as you survey your space, upload, and test positioning.

Add Map Notes. You can now use simple drawing tools to place notes on the map and flag issues.

Improved Feedback. Survey processing will suggest ways to improve your surveys to ensure you get the best possible indoor positioning.

Supports IMDF. The Indoor Survey app now supports the Indoor Mapping Data Format (IMDF), a full featured model designed specifically for indoor location.

日本語

全く新しいデザイン。The Indoor Surveyアプリが室内計測をより早く簡単にできるよう生まれ変わりました。
計測ワークフロー。アップロード、テスト計測を行い、空間計測のそれぞれのステップを追跡します。
マップ注釈の追加。マップ表示用に簡単な作画が出来、旗を置くことが可能となりました。
フィードバックの改善。計測処理では室内の配置、設置に最適な場所を指し示すことを提案することができます。
IMDFへの対応。この室内計測アプリはIndoor Mapping Data Format (IMDF)をサポートできるようになり、室内ロケーションに設計されたフル機能モデルとして活用が出来る様になりました。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/09/09 13:41:12

参考になりました。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2019/09/09 13:48:55

3_yumie7様、お忙しい中、私の拙い訳にレビューを賜り誠にありがとうございました。

コメントを追加