steveforest (steveforest) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/15 21:47:20
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/16 12:21:54
|
|
コメント I have never had any issues with the global shipping program 「私はそのプログラムにはあまり慣れていないのですが」→「これまでこのプログラムで問題があったことはありません」 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/05 21:35:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/07 20:36:22
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/05 08:27:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/06 20:57:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/26 11:13:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/02 22:12:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/28 20:55:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/01 11:46:44
|
|
コメント declarationはここでは宣言ではなく、申告の意味です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/05 08:30:22
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/27 17:04:05
|
|
コメント I have no idea why they would do that は「なぜ彼らがそんなことをしたのか、私にはわかりません」という意味です。I have no idea までを「どうする事も出来ませんが」と訳したのだとしたら、誤訳の範疇でしょう。その部分を除けば良い... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/25 20:46:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/26 07:12:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/23 09:42:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/25 08:57:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/21 12:27:07
|
|
コメント 良い翻訳だと思いますが、「あなたのビジネスに感謝します」の箇所はやや不自然です。たとえば「お取引ありがとうございます」はどうでしょうか。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/12 14:00:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/02 16:58:45
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/06 16:17:13
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/03 10:26:08
|
|
コメント 意味は間違っていないが少し不自然な表現 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/08 19:32:41
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/04 15:49:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/25 14:02:59
|
|
コメント if they require any special documentation from you if節は「もし〜ならば」ではなく、「〜かどうか」の意味で、askの目的語です。 I have asked Asian Tigers to contact you di... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/25 09:33:14
|
|