Paul Boland (paulboland) — もらったレビュー
本人確認済み
約11年前
日本
英語 (ネイティブ)
日本語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/06/23 23:27:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/02 20:11:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/26 11:59:28
|
|
コメント 無駄のない分かりやすい英文だと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/05 01:51:59
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/13 22:48:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/12 14:01:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 13:45:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 14:11:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 09:31:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 09:34:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/10 13:00:20
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/03 12:06:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/03 12:13:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/02 00:25:28
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/26 20:39:41
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 15:40:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/25 16:56:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/05 23:50:26
|
|
コメント No errors |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/06 14:52:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 14:19:37
|
|
コメント Great. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/19 19:34:42
|
|
コメント Very precise and clear. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 14:17:07
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/19 11:36:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/19 12:32:37
|
|
コメント No problems |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 14:43:09
|
|
コメント 自分とは違う訳し方が参考になります。 |