Agnes Metanomski (meissa) — 付けたレビュー
本人確認済み
約11年前
ベネズエラ
英語
フランス語 (ネイティブ)
日本語
ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/05 21:54:56
|
|
コメント Excellente traduction! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/05 21:54:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/05 21:58:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/16 11:37:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/20 02:39:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → フランス語
2014/02/28 04:06:25
|
|
コメント Bonne traduction |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/01 12:13:13
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/12/13 11:35:11
|
|
コメント sentence structure and gender selection of adjectives needs revision |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/06 21:35:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/06 21:33:21
|
|
コメント Bonne traduction! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/12/13 11:36:11
|
|
コメント wan't the target language french? |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/14 12:29:23
|
|
コメント bonne traduction! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/01 12:04:46
|
|
コメント Excellent!! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/28 04:03:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/06 21:37:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/28 04:04:49
|
|
コメント Excellente traduction! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/21 22:35:05
|
|
コメント excellente traduction! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/21 22:34:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/21 22:31:43
|
|
コメント Excellente traduction! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → ドイツ語
2014/02/17 10:46:42
|
|
コメント sehr gute Übersetzung |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → ドイツ語
2014/02/17 10:43:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/21 11:04:23
|
|
コメント très bonne traduction |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/11/15 03:03:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/11/15 05:29:07
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/11/15 03:19:57
|
|