翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/11/17 00:04:33
1.ご連絡ありがとうございます。
2.ぜひ2冊購入したいと考えています。
3.1冊あたりの値段はいくらになりますか?
4.今後この本が入荷することがあれば優先的に譲って頂けませんか?
10冊程度ならまとめて購入を致します。
5.良いお返事お待ちしております。
1.Danke für Ihre Meldung.
2. Ich möchte gerne 2 Bände kaufen.
3. Was kostet ein Band?
4. Wenn dieses Buch in Zukunft verfügbar wird, könnten Sie es mir vorzugsweise verkaufen?
Ungefähr bis zum 10 Bänden könnte ich auf einmal kaufen.
5.Ich würde mich sehr freuen, wenn ich von Ihnen hören könnte.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
1.Danke für Ihre Meldung.
2. Ich möchte gerne 2 Bände kaufen.
3. Was kostet ein Band?
4. Wenn dieses Buch in Zukunft verfügbar wird, könnten Sie es mir vorzugsweise verkaufen?
Ungefähr bis zum 10 Bänden könnte ich auf einmal kaufen.
5.Ich würde mich sehr freuen, wenn ich von Ihnen hören könnte.
修正後
1.Danke für Ihre Meldung.
2. Ich möchte gerne 2 Bände kaufen.
3. Was kostet ein Band?
4. Wenn dieses Buch in Zukunft verfügbar wird, könnten Sie es mir vorzugsweise verkaufen?
Bis zu ungefähr 10 Bänden könnte ich auf einmal kaufen.
5.Ich würde mich sehr freuen, wenn ich von Ihnen hören könnte.
Danke für die Korrektur! :)