翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/24 09:13:58

kaori04
kaori04 52
日本語

ご連絡ありがとうございます。
集荷前に検品した際に破損を確認しました。
在庫がこれしかない為商品を手配致しました。
11/26前後までに商品を発送させて頂きます。
どうぞよろしくお願い致します。

フランス語

Merci de nous avoir contacté.
Nous avons bien confirmé l'endommagement du produit lors de la vérification avant l'expédition.
Comme nous ne l'avons plus en stock, nous avons de nouveau commandé le produit.
Nous vous l'expédierons aux alentours du 26 novembre.
Cordialement.

レビュー ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/28 04:06:25

Bonne traduction

コメントを追加