翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/11/22 13:07:01

英語

Look at how gently, and with what respect, they treat each other. Observe how certain strangers, caught up in the business and pleasure of their own lives, observe this and glimpse for a second their own futures. See how strangers can be kind -- for a moment, anyway, although they too may have parents they don't have room for.

フランス語

Voyez quelle gentillesse et quel respect ils éprouvent l'un pour l'autre. Observez comment certains étrangers, accaparés par les tracas et les plaisirs de leurs propres vies, les observent et ont, pendant une seconde, un aperçu de leur avenir. Voyez comment des étrangers peuvent être gentils, pour un moment tout de même, même si, eux non plus, n'ont probablement pas de place chez eux pour leurs propres parents.

レビュー ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/14 12:29:23

bonne traduction!

コメントを追加