Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/11/14 13:06:18

英語

Photo-editing platform Aviary is launching something special just for its Japanese users. The company announced today that it has released the first international version of its iOS app into Japan’s App Store giving users custom and exclusive content, enhanced integration with social networks, and full translation.

“Photo Editor by Aviary” was developed from the team in the company’s Japan office, which was set up this summer to improve its growth in the country — previously it had partnerships with several services, including Mixi.

フランス語

La plateforme d’édition photo Aviary vient de lancer quelque chose de spécial juste pour ses clients Japonais. La compagnie a annoncée aujourd'hui, le lancement de la première version internationale de son application de réseau iOS, dans le 'App Store' japonais donnant à ses utilisateurs un contenu exclusif et personnalisable, renforcé par l’intégration des réseaux sociaux et une traduction complète.

“Photo Editor by Aviary” a été développé par une équipe de la maison mère au Japon, qui a été établie cet été dans le but d’améliorer sa croissance dans le pays - auparavant la compagnie avait un partenariat avec plusieurs services incluant Mixi.

レビュー ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/21 11:04:23

très bonne traduction

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加