MTS (mayumits) — もらったレビュー
本人確認済み
8年以上前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ビジネス
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/18 13:55:56
|
|
コメント もう少し自然な日本語になるといいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/16 20:11:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/16 15:49:16
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/09 16:34:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/22 20:47:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/08 23:08:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/08/20 21:19:11
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/05 19:48:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/04 10:51:30
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 15:55:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 16:07:51
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 15:00:56
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/27 13:07:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/27 11:24:52
|
|
コメント 自然な文章でとても読みやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/24 21:23:47
|
|
コメント I think there is a mistake here: 返金いただけない場合 ´- 'if you refund the payment' should be 'if you do not refund the payment' |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/25 12:01:40
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/21 20:24:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/01 21:07:33
|
|
コメント 正確な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/15 17:09:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/17 07:54:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/07/15 22:03:24
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/05 10:34:58
|
|