MTS (mayumits) — もらったレビュー
本人確認済み
8年以上前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ビジネス
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/21 12:38:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/14 13:20:39
|
|
コメント A good translation. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/24 21:32:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/08 17:54:18
|
|
コメント 原文のニュアンスが伝わり、自然な日本語訳で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/04 20:59:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/04 20:27:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/08 10:46:59
|
|
コメント 正しいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/08 08:48:30
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/01 14:16:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/30 23:05:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 10:24:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/03 08:01:56
|
|
コメント A good translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 21:44:15
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 12:05:56
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/27 18:47:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/25 23:09:57
|
|
コメント Great |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/26 17:31:16
|
|
コメント 大変いいと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/25 23:07:29
|
|
コメント Great |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/24 16:41:38
|
|
コメント Great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/24 16:18:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/24 14:29:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/23 02:38:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/23 14:20:38
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/20 12:16:22
|
|
コメント 正確だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/25 07:52:24
|
|
コメント 数字は半角にしたほうがいいですよ。 |