Conyacサービス終了のお知らせ

MTS (mayumits) もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/21 12:38:08
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/14 13:20:39
コメント
A good translation.
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 21:32:40
allium0909 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/08 17:54:18
コメント
原文のニュアンスが伝わり、自然な日本語訳で良いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/04 20:59:05
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/04 20:27:27
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/08 10:46:59
コメント
正しいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/08 08:48:30
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/01 14:16:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/30 23:05:58
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/29 10:24:19
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/03 08:01:56
コメント
A good translation.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/29 21:44:15
コメント
Great!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/29 12:05:56
コメント
Great!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/27 18:47:38
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/25 23:09:57
コメント
Great
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/26 17:31:16
コメント
大変いいと思います
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/25 23:07:29
コメント
Great
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/24 16:41:38
コメント
Great
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/24 16:18:22
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/24 14:29:19
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/23 02:38:22
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/23 14:20:38
コメント
大変いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/20 12:16:22
コメント
正確だと思います。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/25 07:52:24
コメント
数字は半角にしたほうがいいですよ。