Kap Siao (kapsiao_i3) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
フィリピン
英語 (ネイティブ)
日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/13 12:58:08
|
|
コメント I have to agree with the other 2 reviewers. This is very well written! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/11 09:16:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/11 09:20:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/08 01:19:29
|
|
コメント Short and sweet! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/07 02:22:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/07 02:18:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/06 22:41:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/06 22:42:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/04 16:29:03
|
|
コメント nicely done |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/04 16:38:01
|
|
コメント the whole context was translated properly but does not really fit an advertising format. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/06 22:43:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/03 09:17:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/03 01:02:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/03 01:06:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/03 01:04:56
|
|
コメント Extremely fluid and easily understandable!!!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:29:32
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:29:46
|
|
コメント simple |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/06 22:46:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:30:53
|
|
コメント awesome! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:31:06
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:31:22
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:31:36
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:31:46
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:32:15
|
|
コメント or use grindstone instead |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 09:32:32
|
|
コメント good! |