Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:53:37
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:48:38
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:42:32
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:52:34
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:49:44
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 15:46:19
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 18:30:31
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 18:34:24
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 18:36:15
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:19:07
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:25:56
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:21:27
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:35:16
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:29:33
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:24:22
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:41:58
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:45:44
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 15:50:37
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 15:31:39
コメント
良いと思います。最後の文章は訳さなくてよかったようではありますが。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 15:34:12
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 15:39:55
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 16:06:21
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 16:09:29
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 16:11:13
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 17:17:31