Atsuko-S (atsuko-s) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/21 21:58:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 23:00:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 18:53:40
|
|
コメント want "us" to crowdfundですから、「~をしたい」ではなく、「私たちに~してほしい」と訳すのが正確です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/16 21:18:07
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/16 14:57:00
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/11 04:44:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/15 08:36:13
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 20:40:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 23:59:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/02 19:35:48
|
|
コメント great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/05 08:23:38
|
|
コメント 読みやすく正確な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 05:50:36
|
|
コメント 不完全な英語を完璧な日本語に訳されていますね。素晴らしいです。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/23 09:39:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/07 15:28:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/04 13:05:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/18 21:14:46
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/26 12:11:13
|
|
コメント 綺麗に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/21 11:44:59
|
|
コメント すばらしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/21 13:42:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/21 16:10:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/11 11:02:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/05 22:11:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/12/10 20:31:56
|
|
コメント きちんと訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/11/21 16:52:26
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/11/21 12:50:47
|
|
コメント 原文に間違いがありますが、わかりやすく翻訳されています。 |