翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/12/25 10:10:57

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

I have a question since you paid almost $2000 of $4000 for Bonnie and Madeleine together how about i send you Bonnie already and see the payment just for Bonnie and she is completely paid so she doesn't have to wait so long till i reborn Madelyn? You would only have to still pay for Madelyn that i have not started yet at all. I just would like for you to have at least Bonnie home with you soon. Let me know if that works for you

日本語

BonnieとMadeleine代4000ドルのうち2000ドルのお支払いについて質問があります。私がお送りしたBonnieはいかがでしたでしょうか?それからBonnieの分だけのお支払いだと理解していますが、Bonnieの分は全額お支払いいただいたということでMadelynを再度作るまで待つ必要はないという事でしょうか?まだ作成を全く開始していないMadelyn分のお支払いを止めておられるのでしょうか。最低でもBonnieをすぐにお届けしたいと思っています。それで良いかどうかお返事下さい。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/12/26 12:11:13

綺麗に訳されていると思います。

atsuko-s atsuko-s 2018/12/26 15:19:52

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加