翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/12/20 11:46:22

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

The container will have to go as scheduled on Dec 21st and will arrive in Sendai port Japan on Dec 31st, otherwise, fees will be start occurring. Your container is at Shekou port in China waiting for a departure ( please see the attached documents ). Once the container arrives in Sendai port Japan, you'll have 6 days without any charge. NL is advising to prepare for the customs clearance prior to your holidays/vacations.

As for the remaining payment, please deposit it before the 21st of December to prevent any further charges in China.

日本語

コンテナは予定通り12月21日出発し日本の仙台港に12月31日に着きます。そうでなければ費用が発生します。あなたのコンテナは中国の 蛇口港にあり、出港を待っています。(添付書類をご参照下さい)コンテナが日本の仙台港に着きましたら、追加費用なしで6日間止めおくことが出来ます。NLは日本の祝日・休暇の前に通関手続きの準備をするようアドバイスしています。
残りの支払いに関しては、中国でこれ以上費用が発生しないように、12月21日より前にお支払い下さい。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/12/21 11:44:59

すばらしいです。

atsuko-s atsuko-s 2018/12/21 11:52:33

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加