翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/04/12 14:20:33

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

We just want to clarify. You are interested in purchasing our bags from us wholesale or want us to crowdfund in japan?

日本語

私達は明確にしたいだけです。あなたは私達のバッグを私達から購入し卸売をすることにご興味があるのかあるいは日本でクラウドファンドをしたいのでしょうか?

レビュー ( 1 )

rucola815はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/04/15 18:53:40

want "us" to crowdfundですから、「~をしたい」ではなく、「私たちに~してほしい」と訳すのが正確です。

atsuko-s atsuko-s 2019/04/16 09:20:54

レビューいただきましてありがとうございます。今後注意するようにしていきたいと思います。

コメントを追加