Yumie (3_yumie7) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 08:55:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 09:02:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 08:59:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 09:05:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 09:05:07
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 00:21:13
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 00:18:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 00:43:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 00:41:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 00:59:58
|
|
コメント 正確で自然に訳されていると思います。 urban exploration, self-supported adventure bikingの当たりが訳しにくいですね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/13 09:36:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/13 09:35:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/13 09:34:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 01:14:39
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 01:13:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 01:07:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 01:06:00
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 00:45:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/10 00:43:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/08 23:19:59
|
|
コメント 読み手にわかりやすく書かれていると思います。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/08 23:31:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/03 21:19:18
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/03 21:18:53
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/02 02:46:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/02 02:42:23
|
|
コメント 間違いなく訳されていると思います。 |