Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 3 Reviews / 2014/05/11 20:39:36

英語

igi2324

You sent me an email with regards the cancellation of my order(above item) and you ensured me that you will fully refund me. However, the instructions that you enclused so as to cancel it are in Italian and I do not understand.
Could you please kindly re-send them in English.
How many days will it take to have my monet back to my account?
I am looking forward to hearing from you soon.
Regards

eb
1474

So the lens has no defect and there are scratches on body right? It does not interrupt camera to function and does it have any influence on photos? Can u let me pay in three days after I nay win the auction

日本語

igi2324

あなたは私の注文(上記アイテム)のキャンセルについてのメールで、全額返還することを保証してくれました。しかし、送ってくれたキャンセルについての説明書はイタリア語で、私には理解できません。
英語のものを送りなおして下さい。
口座に返金されるのに何日かかるのでしょうか?
回答お待ちしております。
よろしくお願い致します。

eb
1474

では、レンズには欠陥はなく、ボディに傷があるということですね?それならカメラの機能に問題はなく、写真には影響ありませんね?落札してから3日後に支払ってもいいですね。

レビュー ( 3 )

[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/11 20:44:18

良い訳だと思います。

unaguilla unaguilla 2014/05/11 22:01:39

(先の添削と併せて)ありがとうございます

コメントを追加
[削除済みユーザ] 60
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/12 08:49:35

元の翻訳
igi2324

あなたは私の注文(上記アイテム)のキャンセルについてのメールで、全額返還することを保証してくれました。しかし、送ってくれたキャンセルについての説明はイタリア語で、私には理解できません。
英語のものを送りなおして下さい。
口座に返金されるのに何日かかるのでしょうか?
回答お待ちしております。
よろしくお願い致します。

eb
1474

では、レンズには欠陥はなく、ボディに傷があるということですね?それならカメラの機能に問題はなく、写真には影響ありませんね?落札してから3日後に支払ってもいいです

修正後
igi2324

あなたは私の注文(上記アイテム)のキャンセルについてのメールで、全額返還することを保証してくれました。しかし、送ってくれたキャンセルについての説明はイタリア語で、私には理解できません。
英語のものを送りなおして下さい。
口座に返金されるのに何日かかるのでしょうか?
回答お待ちしております。
よろしくお願い致します。

eb
1474

では、レンズには欠陥はなく、ボディに傷があるということですね?それならカメラの機能に問題はなく、写真には影響ありませんね?落札してから3日後に支払ってもいいです

わかりやすいと思います。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/13 09:36:50

元の翻訳
igi2324

あなたは私の注文(上記アイテム)のキャンセルについてのメールで、全額返還することを保証してくれました。しかし、送ってくれたキャンセルについての説明書はイタリア語で、私には理解できません。
英語のものを送りなおして下さい。
口座に返金されるのに何日かかるのでしょうか?
回答お待ちしております。
よろしくお願い致します。

eb
1474

では、レンズには欠陥はなく、ボディに傷があるということですね?それならカメラの機能に問題はなく、写真には影響ありませんね?落札してから3日後に支払ってもいいですね。

修正後
igi2324

あなたは私の注文(上記アイテム)のキャンセルについてのメールで、全額返還することを保証してくれました。しかし、送ってくれたキャンセルについての説明書はイタリア語で、私には理解できません。
英語のものを送りして下さいますか
口座に返金されるのに何日かかるのでしょうか?
(お早い)回答お待ちしております。
よろしくお願い致します。

eb
1474

では、レンズには欠陥はなく、ボディに傷があるということですね?それならカメラの機能に問題はなく、写真には影響ありませんね?落札してから3日後に支払ってもいいですね。

Good

コメントを追加