Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/04/21 01:14:59
コメント
GOOD.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/21 01:17:24
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:36:49
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:33:12
コメント
GOOD!!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:37:58
コメント
Good!!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/16 23:37:40
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 11:07:41
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 11:07:15
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 11:06:56
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 02:41:13
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/11 22:19:27
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/11 22:19:12
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/11 02:45:54
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 01:01:14
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 01:00:40
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 01:00:19
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 00:59:33
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 00:59:10
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/03/29 23:35:02
コメント
GOOD!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 23:39:00
コメント
言葉の使い方が大変勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/27 14:17:07
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 23:41:51
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 09:24:15
コメント
訂正されているもので問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 14:17:30
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 14:16:58