翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/03/30 18:59:52

misha-k
misha-k 52
英語

My apology for late reply. I was away on trip. Has the Lumix lens been sold? Please advise. I shall pay for the Minolta later today.

日本語

返信が遅くなってごめんなさい。旅行に出ていたのです。Lumixのレンズはもう売れてしまいましたか?教えてください。私のMinoltaの支払いは今日遅くになりそうです。

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/01 21:05:00

的確に訳されています

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/02 01:00:40

Good.

コメントを追加