翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/04/15 23:50:47
[削除済みユーザ]
51
某大学フランス語学科卒。フランスへの留学経験あり。
現在大学院生。専門は...
フランス語
Veuillez me communiquer votre adresse de livraison et me faire parvenir le
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.
Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
Encore merci de votre achat.
日本語
発送先の住所のご連絡、代金のお支払いをよろしくお願いいたします。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal
郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/04/16 23:33:12
GOOD!!