翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/03/30 18:59:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I love translating and I am a very pr...
英語

My apology for late reply. I was away on trip. Has the Lumix lens been sold? Please advise. I shall pay for the Minolta later today.

日本語

返事が遅くなって申し訳ありません。旅行で出かけていました。 Lumixレンズは売れましたか?教えてください。Minoltaはあとで今日中に払うつもりです。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/02 00:59:33

Good.

コメントを追加