Tearz (tearz) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
08 Aug 2014 at 00:41
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 00:36
|
|
Comment これでお金を頂いて翻訳するのは無理だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 00:32
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
08 Aug 2014 at 01:52
|
|
Comment 「いくつか質問をしたいのですが」の誤訳が致命的です。和文で主語が省略されていても英訳ではきちんと書きましょう。現在完了形や前置詞の使い方も間違いが目立ちます。失礼かとは存じますが、これって本当にネイティブの方の英訳でしょうか? |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Aug 2014 at 17:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 01:55
|
|
Comment 適確だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
07 Aug 2014 at 12:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:40
|
|
Comment 細部にまできちんと注意を払った素晴らしい和訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:16
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:12
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:02
|
|
Comment 適度な距離をうまくとってなおかつそつのない文章にまとまっていていいと思います。訳も正確だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:19
|
|
Comment "High Pulse"の表記は配慮があっていいなと思いました。文章全体もわかりやすかったです。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
07 Aug 2014 at 12:48
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
07 Aug 2014 at 09:27
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 19:09
|
|
Comment 簡潔明瞭でわかりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 19:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
20 Aug 2014 at 12:20
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 16:11
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 13:31
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
06 Aug 2014 at 01:31
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
05 Aug 2014 at 18:24
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
05 Aug 2014 at 18:54
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
05 Aug 2014 at 14:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Aug 2014 at 11:32
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
05 Aug 2014 at 10:24
|
|