Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Aug 2014 at 17:19

[deleted user]
[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
Japanese

アップデートありがとうございます。

パスワードを忘れた際に利用するパスワードを再設定するページが正しく動作するか確認お願いします
以下の問題があるような気がします

1. 現在のパスワードを暗号化された文字で入力しなければいけない
2. 新しく設定したパスワードが暗号化されない

あとまだモバイルバージョンのTwitterボタンの動作は修正されていない気がします。

自分の勘違いだったらすみません

English

Thank you for the update.

Please check if the page for resetting the password in case of a forgotten password is working properly.
It seems that the problems are as follow.

1. The current password has to be entered in encrypted charactors.
2. The newly set password does not become encrypted.

I also think that the Twitter button in mobile version is not modified yet.

I apologize if I am getting it wrong.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★★ 20 Aug 2014 at 12:20

original
Thank you for the update.

Please check if the page for resetting the password in case of a forgotten password is working properly.
It seems that the problems are as follow.

1. The current password has to be entered in encrypted charactors.
2. The newly set password does not become encrypted.

I also think that the Twitter button in mobile version is not modified yet.

I apologize if I am getting it wrong.

corrected
Thank you for the update.

Please check if the page for resetting the password in case of a forgotten password is working properly.
It seems that the problems are as follow.

1. The current password has to be entered in encrypted characters.
2. The newly set password does not become encrypted.

I also think that the Twitter button in the mobile version is not modified yet.

I apologize if I am getting it wrong.

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 20 Aug 2014 at 12:22

やはり細かいところに注意しなくてはいけませんね。

[deleted user] [deleted user] 20 Aug 2014 at 12:22

早速のレビューありがとうございます。

Add Comment