Tearz (tearz) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Oct 2014 at 22:01
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
04 Oct 2014 at 12:52
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 00:48
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 00:43
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 13:34
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 13:30
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 13:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 00:45
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
04 Oct 2014 at 00:50
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
09 Oct 2014 at 21:39
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 13:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:16
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 10:04
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 09:17
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:21
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:20
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:23
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
02 Oct 2014 at 12:43
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
02 Oct 2014 at 12:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 Oct 2014 at 12:34
|
|
Comment 「プラスチックのシェル」も和訳できていると更に良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:01
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:47
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
01 Oct 2014 at 10:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Sep 2014 at 10:43
|
|