hitomi-kumai (hitomi-kumai) Written Reviews

5.0 228 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
United Kingdom
Japanese (Native) English French
Business Food/Recipe/Menu
40 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Feb 2015 at 18:56
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Feb 2015 at 19:16
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Feb 2015 at 20:33
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Feb 2015 at 20:27
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Feb 2015 at 23:04
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Feb 2015 at 22:51
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Feb 2015 at 23:14
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jan 2015 at 22:29
hitomi-kumai rated this translation result as Japanese → English
28 Jan 2015 at 22:29
Comment
I am sorry to say but this text is the same as the result of translation of google, isn't it?
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Jan 2015 at 20:45
Comment
問題ないと思います
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jan 2015 at 22:45
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
30 Jan 2015 at 22:58
hitomi-kumai rated this translation result as ★★ English → Japanese
27 Jan 2015 at 18:16
hitomi-kumai rated this translation result as ★★ English → Japanese
27 Jan 2015 at 18:13
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Jan 2015 at 18:10
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jan 2015 at 17:51
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 20:44
Comment
「お得」という翻訳にvaluableが適切どうかと、個人的には思いましたが、文章全体として非常にスムースだと思います。
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 20:17
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 20:27
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 18:32
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 18:11
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 20:10
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Jan 2015 at 21:17
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Jan 2015 at 21:19
Comment
completed よりもcompletionが適当かと思うのですが、どうでしょうか?
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Dec 2014 at 22:21
Comment
問題ありません。