Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Jan 2015 at 15:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

返信ありがとうございます。先日ご連絡した高橋です。私が希望するプログラムは◯◯です。また、こちらに書類を添付させていただきますが、これだけで大丈夫ですしょうか?
最後にお聞きしたいのは、語学コースなどのプログラムについて何か情報が欲しいです。語学力が足りない場合はどういった方法がありますか?

English

Thank you for your reply. I am Takahashi who contacted you a few days ago. The program that I am interested in the xx. I attached a document here, Is it enough?
At last, I would like to have some information about the program such as studying abroad. What should I do if I do not have the enough language ability.

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ 02 Feb 2015 at 23:14

original
Thank you for your reply. I am Takahashi who contacted you a few days ago. The program that I am interested in the xx. I attached a document here, Is it enough?
At last, I would like to have some information about the program such as studying abroad. What should I do if I do not have the enough language ability.

corrected
Thank you for your reply. I am Takahashi who contacted you a few days ago. The program that I am interested in is OO. I attached the document here. Is it enough?
At last, I would like to have some information about other program such as a language class . Do you have any advice if my language level is not high enough?

Add Comment