Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 31 Jan 2015 at 21:22

Japanese

メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
あなたに理解して頂き、感謝しております。

配送状況を調査依頼しておりますので、
確認が終わり次第、誠意を持って対応させて頂きます。

今しばらく、お待ち頂けますか。

宜しくお願い致します。

English

Thank you for your reply.
I appreciate your understanding.

We are currently asking the investigation of the delivery status, we will sincerely proceed to forward upon receipt of the confirmation.

Could you kindly wait a moment?

Best Regards,

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ 02 Feb 2015 at 23:04

original
Thank you for your reply.
I appreciate your understanding.

We are currently asking the investigation of the delivery status, we will sincerely proceed to forward upon receipt of the confirmation.

Could you kindly wait a moment?

Best Regards,

corrected
Thank you for your reply.
I appreciate your understanding.

We currently inquire the delivery status. We will sincerely proceed to the next step upon receipt of the confirmation.

Could you kindly wait for a moment?

Best Regards,

tamarisa tamarisa 03 Feb 2015 at 11:44

Thank you!

Add Comment