hitomi-kumai (hitomi-kumai) — Received Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Female
United Kingdom
Japanese (Native)
English
French
Business
Food/Recipe/Menu
40 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 May 2015 at 10:39
|
|
Comment 読みやすく、正確に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
23 Apr 2015 at 05:31
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Apr 2015 at 01:36
|
|
Comment 正しく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Feb 2015 at 14:50
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
24 Jan 2015 at 03:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jan 2015 at 22:22
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jan 2015 at 14:41
|
|
Comment 直すところはないと思います |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
23 Jan 2015 at 16:52
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
11 Dec 2014 at 23:53
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Dec 2014 at 16:27
|
|
Comment とてもわかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Nov 2015 at 11:52
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Dec 2014 at 03:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:30
|
|
Comment 問題ないと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Dec 2014 at 22:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Dec 2014 at 11:32
|
|
Comment 訳として間違っているとまでいえる箇所は無いと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
04 Dec 2014 at 09:26
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Nov 2014 at 17:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Nov 2014 at 07:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Nov 2014 at 17:06
|
|
Comment These are the winnersは本製品のことだと思います。ヘッドセットは複数形で用いますので矛盾はないと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Nov 2014 at 09:32
|
|
Comment 言い回し等、勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Nov 2014 at 07:49
|
|
Comment よいと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 May 2015 at 11:36
|
|
Comment 文意、ビジネス表現ともに◎だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Nov 2014 at 09:45
|
|
Comment いい訳です。forwarderとかdelivery agentとか言う用語が使えるとビジネス文章に精通しているという印象を依頼主に与えていいですね。ご活躍を期待しています。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Nov 2014 at 01:36
|
|
Comment よりシャープに改善できる箇所もあるとは思いますが、すらすらと読むことができました。良いと思います。 |