chee_madam — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 19:55
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 20:00
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 00:30
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 00:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 00:35
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Feb 2014 at 18:31
|
|
Comment わかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Feb 2014 at 18:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 16:23
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 16:28
|
|
Comment If it won't take much time, then we will either contact you, or we will contact the customer service. is not correctly translated. When y... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 16:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2014 at 22:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Feb 2014 at 16:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2014 at 16:42
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Feb 2014 at 10:43
|
|
Comment ヘッドは頭像でもいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Feb 2014 at 10:39
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 09:09
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Feb 2014 at 09:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 09:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2014 at 10:25
|
|
Comment 前半が若干読みづらいというところ以外はきれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 20:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 20:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 19:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 22:38
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 19:40
|
|
Comment 翻訳ガイドラインで、「~である調」と指定されているので残念です。あとexisting dateは、他の部分を読んでいて、dataのタイポだと思いましたので、2行目はちょっと原文の意味とかけ離れたものになってしまっています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2014 at 10:31
|
|