Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

14pon Written Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jan 2014 at 05:49
14pon rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jan 2014 at 07:25
Comment
さすがに、日本人にはできない意訳がそこかしこに見られますね。 「出品していけばいいわけです」←これなんて、it's OK for you to list なんて言いそうです。 「電気製品は難しいことが多い」だって、お書きになったようにはなかなか言えないでしょうね。あ、こ...
14pon rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Jan 2014 at 21:25
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Jan 2014 at 01:16
Comment
あの・・consu[m]ption ですが・・・
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Jan 2014 at 16:18
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 16:49
Comment
残念ですが、これはあまり日本語とはいえません。半分しか意味通じません。また、「驚かない」んじゃなくて「驚いた」んです。英語も取り違えましたね。
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 16:40
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 04:04
Comment
機械翻訳ですか?
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 04:37
Comment
ちょっとこれはひどかったですね。あわてちゃいましたか? 以下はちゃんとできていました。 「間違いなく面白いよ。ワウ!KR racingの方はR3Rを何に使うのか?あなたには驚きがいっぱいだね!おださんはクリスマス・新年に何か予定がありますか? 私はいろんなこと...
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 04:15
Comment
That's another very kind thought man! But I couldn't take anything from you! ← ここは、何か上げる、といわれたことに対して、「それはご親切にありがとう、。出も君から何かもらうなんてことはできないよ...
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
28 Dec 2013 at 02:26
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
27 Dec 2013 at 23:47
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Dec 2013 at 10:03
Comment
連絡は行ってないですよ、今、その連絡してるんだから
14pon rated this translation result as English → Japanese
27 Dec 2013 at 09:58
Comment
あのー、まるっきり違うんですが なんでこうなっちゃったのか、よく検証しましょう
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Dec 2013 at 15:37
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Dec 2013 at 19:59
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Dec 2013 at 19:46
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
24 Dec 2013 at 19:23
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 18:51
Comment
残念でした!ま、元の英語もいいかげんでしたが。
14pon rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 18:50
Comment
こうですよねぇ?
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 21:18
Comment
As you are an English native speaker, I would like to ask you a few things. First of all, are you quite sure of your translation? I woul...
14pon rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Dec 2013 at 19:06
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Dec 2013 at 18:46
Comment
時制があまり適当でないところが見受けられます。 出だしの「1ヶ月前から送ってる」は、have been sending にすると継続的に何通も送っていることになります。私は1通だと思いますけど。
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Dec 2013 at 19:17
Comment
ご苦労様です。半分くらいは、英語として通じませんね。文法もスペルも。
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Dec 2013 at 17:56