Notice of Conyac Termination

14pon Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Nov 2013 at 10:06
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
14 Nov 2013 at 12:33
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 22:42
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 10:31
o63odt rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Nov 2013 at 09:14
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
08 Nov 2013 at 12:51
Comment
簡潔でとてもわかりやすいです。
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Nov 2013 at 12:30
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Nov 2013 at 10:49
yui701 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Nov 2013 at 10:34
Comment
good
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Nov 2013 at 10:46
Comment
使われている表現はとても勉強になります。
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Nov 2013 at 15:10
Comment
参考になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jan 2014 at 16:29
Comment
素晴らしい翻訳です。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Oct 2013 at 10:18
Comment
内容がシリアスで、身が引き締まりました。
blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Oct 2013 at 04:59
Comment
Whileとshould を使って簡潔な文になっています。自分だとalthoughやi was supposed toなどちょっとかたい表現にしそうです。 参考になりました。
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Oct 2013 at 16:15
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Oct 2013 at 15:34
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Oct 2013 at 11:24
Comment
完璧だと思います。
sl_translator rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
08 Oct 2013 at 20:22
Comment
I like it!
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Oct 2013 at 19:02
Comment
完璧ですね!
o63odt rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Feb 2014 at 07:37
khanh rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Oct 2013 at 18:46
newbie_translator rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Sep 2013 at 23:42
newbie_translator rated this translation result as ★★ Japanese → English
20 Sep 2013 at 23:27
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Sep 2013 at 10:11
mzarco1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Sep 2013 at 08:30
Comment
文法自体はすごく良いのですが、英文だとかなり上目目線になっており、原文の謙虚な意図がまったく伝わっていません。文法が綺麗な分、残念です。